SEO юмор, юмористический дайджест Seo-Fun  
  на главную  
 
 
 

Культурные и языковые различия

Огромную роль во взаимоотношении людей играют язык и культурные традиции. Хотя английский язык стал практически универсальным языком бизнеса, это совсем не значит, что все, кто говорят по-английски в качестве второго языка комфортно чувствуют себя на английском. Если вы в школе учили испанский или французский, то подумайте, как вы будете себя чувствовать, сидя в ресторане в Испании (или Мексике) или на важной встрече во Франции, беседуя с носителями языка. Это надо осознавать, поскольку это означает, что бизнес-переговоры, которые идут по разным коммуникационным линиям (телефон, видео-конференции и т. д.) должны быть организованы так, чтобы носители языка и просто знающие его люди чувствовали себя комфортно. Об американцах в мире сложилось мнение, что они всегда говорят слишком много и слишком быстро. Это действительно так: американцы любят проговаривать возникшие идеи, громко думать вслух, обсуждать, спорить и приходить к единому мнению. Для тех, чья культура основана на других принципах, такое поведение может быть просто устрашающим. В сочетании с тем, что английский не является их родным языком, такие люди могут просто потеряться в быстрых бизнес-обсуждениях. Это означает и то, что какие-то специфические фразы, идиоматические выражения и сленг используемые в разговоре остаются непонятными, а порой даже обидными для тех, у кого английский не является родным языком. Чтобы избежать таких проблем, следуйте следующим правилам.

Дата: 25 октября 2012


Добавить комментарий

Имя

E-mail

Комментарий

Контрольный вопрос:
Сколько будет: 20*1-1


 
 
 

 
Последние комментарии